elliptical marks

Traduction


Okay, the user wants me to translate "elliptical marks" into French. Let me think about the correct term here. "Elliptical" in French is "elliptiques," so "elliptical marks" would be "marques elliptiques." Wait, but maybe there's a more common term. Let me check. Sometimes "elliptical" can be translated as "en forme d'ellipse" depending on context. However, "marks" here might refer to something like symbols or notations. If it's about punctuation, maybe "points de suspension" but that's specifically for ellipses in text. The user didn't specify the context, but the original instruction is to translate directly. So sticking with "marques elliptiques" seems safe. Also, the user mentioned if it's already in French, leave it, but the input is in English. So the translation should be "marques elliptiques."


marques elliptiques

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant